No exact translation found for محتوى على الإنترنت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic محتوى على الإنترنت

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nul ne devrait être tenu responsable du contenu d'une page Web dont il n'est pas l'auteur, à moins d'avoir expressément fait sien ce contenu ou refusé d'appliquer une décision judiciaire demandant son retrait.
    لا يجوز تحميل أي شخص تبعة أي محتوى على الإنترنت لا يكون هو مؤلفه، ما لم يكن قد تبنى هذا المحتوى أو رفض الانصياع لأمر المحكمة بإزالته.
  • Le Haut-Commissariat a continué à étoffer le contenu de son site Web afin de toucher un public plus large.
    وقد واصلت المفوضية التوسع في محتوى موقعها على الإنترنت من أجل الوصول إلى جمهور أوسع.
  • En jouant une scène représentant l'esclavage, nous fournissons un contenu à un public internet qui aura accès à une reconstitution réaliste de notre passé.
    بتمثيل مشهد من تاريخنا القديم نحن نقدم محتوى لجمهورنا على الانترنت يصوّر حقيقة ماضينا
  • Le Haut-Commissariat est déterminé à mettre le contenu de son site Web à la disposition de tous, y compris les personnes handicapées.
    وقد تعهدت المفوضية بجعل محتويات موقعها على شبكة الإنترنت متاحة للجميع، بمن فيهم المعوقون.
  • Le Département est en permanence conscient de la nécessité de garantir à tous les utilisateurs un accès au contenu du site Web.
    والإدارة منتبهة بصورة دائمة إلى ضرورة كفالة وصول جميع الزوار إلى محتوى موقعها على شبكة الإنترنت.
  • Le Haut-Commissariat est déterminé à mettre le contenu de son site Web à la disposition de tous, y compris des personnes handicapées.
    والمفوضية ملتزمة بجعل محتويات موقعها على شبكة الإنترنت متاحة للجميع، بمن في ذلك من لديهم حالات عجز.
  • c) Gestion des contenus du site Web : mise en place d'outils facilitant la création de modules entièrement nouveaux du site Web;
    (ج) إدارة محتوى مواقع الإنترنت: التركيز على تبسيط عملية استحداث أجزاء جديدة تماما من هذه المواقع؛
  • Des mesures spéciales sont actuellement mises en œuvre pour que les utilisateurs handicapés aient plus facilement accès à la matière du site Web.
    ويجري تنفيذ تدابير خاصة لتحسين إمكانية الحصول على محتويات موقع شبكة الإنترنت للمستخدمين المعوقين.
  • Ils devraient encourager les sociétés privées à demander un tarif forfaitaire pour l'accès aux réseaux locaux et à en développer le contenu afin de limiter les consultations internationales et d'utiliser efficacement la largeur de bande internationale, qui est limitée.
    ويحسن بها أن تشجع الشركات الخاصة على أن تحمِّل سعراً موحَّداً للاتصال المحلي وأن تزيد المحتوى المحلي على الإنترنت للحد من التصفّح الدولي السريع واستعمال عرض الموجة الحاملة الدولية المحدودة على نحو فعال.
  • Des restrictions au contenu des pages Internet, qu'elles s'appliquent à la diffusion ou à la réception des informations, ne devraient être imposées que dans le strict respect de la liberté d'expression, en tenant compte de la nature particulière de l'Internet.
    لا يجوز فرض قيود على محتوى الإنترنت، سواء في حالة نشر المعلومات أو تلقيها، إلا بالتقيد الصارم بضمان حرية التعبير، مع مراعاة الطبيعة الخاصة للإنترنت.